Spanish | Catalan | English | Alemán | Ruso | Chino | Follow us Facebook Budapest Dreams Twitter Budapest Dreams
Hungarian Literature : Translations to Spanish and Catalan

The Canary editorial Baile del Sol published Discurso vivo of István Kemény, one of the greatest figures of Hungarian poetry from the eighties. Baile del Sol is one of the few Spanish publishers who are committed to publishing poetry from Hungary or other countries from center Europe.
The Bamboo editorial from Barcelona published the popular novel by Ferenc Molnár's The Pál Street Boys (1907) in Castilian translation (Adam Kovacsics) and Catalan (Dóra Bakucz—Els nois del carrer Pál). 
The Valencian editorial El Nadir  published famous novel Kálmán Mikszáth El asedio de Beszterce (1894)  a play called "Don Quixote" Hungarian. (Translation by Eva Cserháti and Antonio Manuel Fuentes).

Budapest News courtesy of BudapestDreams.com in January 2012

www.lho.es